Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bosanski-Turski - Pala magla

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BosanskiTurski

Kategorija Pesma - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Pala magla
Tekst
Podnet od RIGOLETO
Izvorni jezik: Bosanski

Pala magla do pola Sarajeva
ne vidi se kuca ni kapija
malo od crnih snijegova
malo sto si njegova

Nemam ja pjesama
da te lijepu opjevam
ni svilenih jorgana
da te snenu pokrivam
nemam ja

Ne pitaj, ne pitaj
luda glavo ne mahnitaj
zbog nje cvatu kesteni
njoj se kite svatovi
ti to znas

Natpis
Sis çöktü
Prevod
Turski

Preveo fikomix
Željeni jezik: Turski

Sis çöktü Saraybosna’nın yarısına kadar
Ne ev ne de kapı görünüyor
Biraz siyah karlardan
Biraz da,(sen) onun olduÄŸundan

Şarkıyla güzelliğini anlatmak için
ÅŸiirim yoktur benim
Ne de uyuklarken, seni örtmek için
ipek yorganım yoktur benim
yoktur benim

Sorma, sorma
deli kafa çıldırma
kestaneler onun için çiçek açıyor
düğüncüler onun için süsleniyor,
bunu sen biliyorsun
Poslednja provera i obrada od CursedZephyr - 28 Septembar 2009 20:33





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 Septembar 2009 22:31

CursedZephyr
Broj poruka: 148
"Ne ev ne de kapı görünüyor" şeklinde olumlu cümle yapmamız gerek ki zaten "ne..ne" bağlaçları olumsuzluk katıyor Bir de şu "malo" takıldı aklıma. "biraz" yerine "az" veya "küçük" olabilir mi ordaki anlamı?

22 Septembar 2009 22:57

fikomix
Broj poruka: 614
SLM
Birinci bölüm için hakklısın,
fakat "malo" yerine "az" veya "küçük" kullanırsak biraz tuhaf bir cümle olmaz mı?

28 Septembar 2009 20:32

CursedZephyr
Broj poruka: 148
Şimdi normal görünüyor aslında, o zaman bir gariplik vardı.