Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bosnien-Turc - Pala magla

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BosnienTurc

Catégorie Chanson - Amour / Amitié

Titre
Pala magla
Texte
Proposé par RIGOLETO
Langue de départ: Bosnien

Pala magla do pola Sarajeva
ne vidi se kuca ni kapija
malo od crnih snijegova
malo sto si njegova

Nemam ja pjesama
da te lijepu opjevam
ni svilenih jorgana
da te snenu pokrivam
nemam ja

Ne pitaj, ne pitaj
luda glavo ne mahnitaj
zbog nje cvatu kesteni
njoj se kite svatovi
ti to znas

Titre
Sis çöktü
Traduction
Turc

Traduit par fikomix
Langue d'arrivée: Turc

Sis çöktü Saraybosna’nın yarısına kadar
Ne ev ne de kapı görünüyor
Biraz siyah karlardan
Biraz da,(sen) onun olduÄŸundan

Şarkıyla güzelliğini anlatmak için
ÅŸiirim yoktur benim
Ne de uyuklarken, seni örtmek için
ipek yorganım yoktur benim
yoktur benim

Sorma, sorma
deli kafa çıldırma
kestaneler onun için çiçek açıyor
düğüncüler onun için süsleniyor,
bunu sen biliyorsun
Dernière édition ou validation par CursedZephyr - 28 Septembre 2009 20:33





Derniers messages

Auteur
Message

22 Septembre 2009 22:31

CursedZephyr
Nombre de messages: 148
"Ne ev ne de kapı görünüyor" şeklinde olumlu cümle yapmamız gerek ki zaten "ne..ne" bağlaçları olumsuzluk katıyor Bir de şu "malo" takıldı aklıma. "biraz" yerine "az" veya "küçük" olabilir mi ordaki anlamı?

22 Septembre 2009 22:57

fikomix
Nombre de messages: 614
SLM
Birinci bölüm için hakklısın,
fakat "malo" yerine "az" veya "küçük" kullanırsak biraz tuhaf bir cümle olmaz mı?

28 Septembre 2009 20:32

CursedZephyr
Nombre de messages: 148
Şimdi normal görünüyor aslında, o zaman bir gariplik vardı.