Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - msn'de birbirimizi görüyoruz ama bu da bazen...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Titolo
msn'de birbirimizi görüyoruz ama bu da bazen...
Teksto
Submetigx per snsvtty
Font-lingvo: Turka

msn'de birbirimizi görüyoruz ama msn genellikle hata veriyor.o yüzden nefret ediyorum msn'den..

Titolo
on MSN
Traduko
Angla

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Angla

We see each other on MSN. But MSN usually gives an error.Therefore I hate MSN...
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 21 Januaro 2010 20:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Januaro 2010 22:14

Chantal
Nombro da afiŝoj: 878
Merdogan, where does the ! come from? .

20 Januaro 2010 23:06

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Of course it comes from my bad side.

21 Januaro 2010 20:56

Chantal
Nombro da afiŝoj: 878
your bad side? we all make mistakes