Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Latina lingvo - Живот без съжаление

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraGrekaItaliaLatina lingvoGreka antikva

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Живот без съжаление
Teksto
Submetigx per bershka
Font-lingvo: Bulgara

Живея живот без съжаление.
Rimarkoj pri la traduko
Текстът е редактиран, за да отговаря на правилата за заявки в Cucumis. ViaLuminosa

Titolo
Vitam ago
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per Efylove
Cel-lingvo: Latina lingvo

Sine querela vitam ago.
Laste validigita aŭ redaktita de Aneta B. - 14 Julio 2010 16:12





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Julio 2010 15:57

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Hello dear!
Wouldn't be "querimonia" or "querela" better words for "rimpianto" ("regret" ) instead of "desiderium" which has got more positive meaning?

14 Julio 2010 16:05

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015