翻译 - 保加利亚语-拉丁语 - Живот без Ñъжаление当前状态 翻译
本翻译"仅需意译"。 | Живот без Ñъжаление | | 源语言: 保加利亚语
Ð–Ð¸Ð²ÐµÑ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚ без Ñъжаление. | | ТекÑÑ‚ÑŠÑ‚ е редактиран, за да Ð¾Ñ‚Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ñ Ð½Ð° правилата за заÑвки в Cucumis. ViaLuminosa |
|
| | | 目的语言: 拉丁语
Sine querela vitam ago. |
|
最近发帖 | | | | | 2010年 七月 14日 15:57 | | | Hello dear!
Wouldn't be "querimonia" or "querela" better words for "rimpianto" ("regret" ) instead of "desiderium" which has got more positive meaning? | | | 2010年 七月 14日 16:05 | | | |
|
|