Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Italia - Boa tarde querida, como estas?
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Familiara - Hejmo / Familio
Titolo
Boa tarde querida, como estas?
Teksto
Submetigx per
eleuteriors
Font-lingvo: Brazil-portugala
Boa tarde querida, como estas?
Titolo
Buona sera cara, come stai?
Traduko
Italia
Tradukita per
3mend0
Cel-lingvo: Italia
Buona sera cara, come stai?
Laste validigita aŭ redaktita de
Maybe:-)
- 18 Junio 2010 12:09
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
18 Junio 2010 19:28
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Maybe,
tarde = pomeriggio
noite = sera
18 Junio 2010 19:28
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Oops!
CC:
Maybe:-)
21 Junio 2010 08:41
3mend0
Nombro da afiŝoj: 49
Giusto! è che in italiano buon pomeriggio suona desueto, in genere si usa buona sera anche il pomeriggio...