Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Italien - Boa tarde querida, como estas?
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Language familier - Maison / Famille
Titre
Boa tarde querida, como estas?
Texte
Proposé par
eleuteriors
Langue de départ: Portuguais brésilien
Boa tarde querida, como estas?
Titre
Buona sera cara, come stai?
Traduction
Italien
Traduit par
3mend0
Langue d'arrivée: Italien
Buona sera cara, come stai?
Dernière édition ou validation par
Maybe:-)
- 18 Juin 2010 12:09
Derniers messages
Auteur
Message
18 Juin 2010 19:28
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Maybe,
tarde = pomeriggio
noite = sera
18 Juin 2010 19:28
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Oops!
CC:
Maybe:-)
21 Juin 2010 08:41
3mend0
Nombre de messages: 49
Giusto! è che in italiano buon pomeriggio suona desueto, in genere si usa buona sera anche il pomeriggio...