Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Brazil-portugala - Aquele que não permanece.

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaLatina lingvo

Kategorio Frazo

Titolo
Aquele que não permanece.
Teksto tradukenda
Submetigx per Decco
Font-lingvo: Brazil-portugala

Aquele que não permanece.
Rimarkoj pri la traduko
Segundo o tradutor do google ficaria 'Qui Non Maneat'.Gostaria de saber se a tradução está correta, e se não estiver, pesso que me mostre como faze-lo.Minha duvida está na conjugação da palavra(verbo).
11 Marto 2011 02:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Marto 2011 09:58

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Latin verb "Maneo"

- at 3rd person singular, indicative mode, present tense : "manet"

- at 3rd person singular, subjunctive mode, present tense : "maneat"