Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Aquele que não permanece.

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語

カテゴリ

タイトル
Aquele que não permanece.
翻訳してほしいドキュメント
Decco様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Aquele que não permanece.
翻訳についてのコメント
Segundo o tradutor do google ficaria 'Qui Non Maneat'.Gostaria de saber se a tradução está correta, e se não estiver, pesso que me mostre como faze-lo.Minha duvida está na conjugação da palavra(verbo).
2011年 3月 11日 02:44





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 3月 11日 09:58

Francky5591
投稿数: 12396
Latin verb "Maneo"

- at 3rd person singular, indicative mode, present tense : "manet"

- at 3rd person singular, subjunctive mode, present tense : "maneat"