Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - Aquele que não permanece.

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Lotynų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Aquele que não permanece.
Tekstas vertimui
Pateikta Decco
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Aquele que não permanece.
Pastabos apie vertimą
Segundo o tradutor do google ficaria 'Qui Non Maneat'.Gostaria de saber se a tradução está correta, e se não estiver, pesso que me mostre como faze-lo.Minha duvida está na conjugação da palavra(verbo).
11 kovas 2011 02:44





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 kovas 2011 09:58

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Latin verb "Maneo"

- at 3rd person singular, indicative mode, present tense : "manet"

- at 3rd person singular, subjunctive mode, present tense : "maneat"