Originala teksto - Germana - Spektakulär?! Wir wollen es wissen: Schafft es...Nuna stato Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
| Spektakulär?! Wir wollen es wissen: Schafft es... | | Font-lingvo: Germana
Spektakulär?! Wir wollen es wissen: Schafft es dieser Link um die Welt? Macht mit und teilt den Link! |
|
18 Oktobro 2011 14:56
Lasta Afiŝo | | | | | 20 Oktobro 2011 19:29 | | | Hallo Salvo,
Kannst du mit einem Bridge (auf Englisch, bitte) mir helfen?
Ich möchte ins Altgriechisch diese Anfrage übersetzen.
Vielen Dank! CC: italo07 | | | 20 Oktobro 2011 19:40 | | | Here it goes:
"Spectacular We want to know it: Does that link go around the world? Participate and share the link"!
schaffen = to make it / farcela (ita) | | | 20 Oktobro 2011 21:27 | | | Thanks!
I'm wondering how I can translate Internet terms into Ancient Greek | | | 20 Oktobro 2011 21:30 | | | You have to paraphrase it!
"link" in German would be "Verknüpfung" |
|
|