Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Tedesco - Spektakulär?! Wir wollen es wissen: Schafft es...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Tedesco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Spektakulär?! Wir wollen es wissen: Schafft es...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da steffiel
Lingua originale: Tedesco

Spektakulär?! Wir wollen es wissen: Schafft es dieser Link um die Welt? Macht mit und teilt den Link!
18 Ottobre 2011 14:56





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

20 Ottobre 2011 19:29

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Hallo Salvo,

Kannst du mit einem Bridge (auf Englisch, bitte) mir helfen?
Ich möchte ins Altgriechisch diese Anfrage übersetzen.

Vielen Dank!

CC: italo07

20 Ottobre 2011 19:40

italo07
Numero di messaggi: 1474
Here it goes:

"Spectacular We want to know it: Does that link go around the world? Participate and share the link"!

schaffen = to make it / farcela (ita)

20 Ottobre 2011 21:27

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Thanks!
I'm wondering how I can translate Internet terms into Ancient Greek

20 Ottobre 2011 21:30

italo07
Numero di messaggi: 1474
You have to paraphrase it!

"link" in German would be "Verknüpfung"