Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Saksa - Spektakulär?! Wir wollen es wissen: Schafft es...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Saksa

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Spektakulär?! Wir wollen es wissen: Schafft es...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä steffiel
Alkuperäinen kieli: Saksa

Spektakulär?! Wir wollen es wissen: Schafft es dieser Link um die Welt? Macht mit und teilt den Link!
18 Lokakuu 2011 14:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Lokakuu 2011 19:29

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Hallo Salvo,

Kannst du mit einem Bridge (auf Englisch, bitte) mir helfen?
Ich möchte ins Altgriechisch diese Anfrage übersetzen.

Vielen Dank!

CC: italo07

20 Lokakuu 2011 19:40

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Here it goes:

"Spectacular We want to know it: Does that link go around the world? Participate and share the link"!

schaffen = to make it / farcela (ita)

20 Lokakuu 2011 21:27

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Thanks!
I'm wondering how I can translate Internet terms into Ancient Greek

20 Lokakuu 2011 21:30

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
You have to paraphrase it!

"link" in German would be "Verknüpfung"