Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ドイツ語 - Spektakulär?! Wir wollen es wissen: Schafft es...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Spektakulär?! Wir wollen es wissen: Schafft es...
翻訳してほしいドキュメント
steffiel様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Spektakulär?! Wir wollen es wissen: Schafft es dieser Link um die Welt? Macht mit und teilt den Link!
2011年 10月 18日 14:56





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 10月 20日 19:29

alexfatt
投稿数: 1538
Hallo Salvo,

Kannst du mit einem Bridge (auf Englisch, bitte) mir helfen?
Ich möchte ins Altgriechisch diese Anfrage übersetzen.

Vielen Dank!

CC: italo07

2011年 10月 20日 19:40

italo07
投稿数: 1474
Here it goes:

"Spectacular We want to know it: Does that link go around the world? Participate and share the link"!

schaffen = to make it / farcela (ita)

2011年 10月 20日 21:27

alexfatt
投稿数: 1538
Thanks!
I'm wondering how I can translate Internet terms into Ancient Greek

2011年 10月 20日 21:30

italo07
投稿数: 1474
You have to paraphrase it!

"link" in German would be "Verknüpfung"