Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Allemand - Spektakulär?! Wir wollen es wissen: Schafft es...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Allemand

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Spektakulär?! Wir wollen es wissen: Schafft es...
Texte à traduire
Proposé par steffiel
Langue de départ: Allemand

Spektakulär?! Wir wollen es wissen: Schafft es dieser Link um die Welt? Macht mit und teilt den Link!
18 Octobre 2011 14:56





Derniers messages

Auteur
Message

20 Octobre 2011 19:29

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Hallo Salvo,

Kannst du mit einem Bridge (auf Englisch, bitte) mir helfen?
Ich möchte ins Altgriechisch diese Anfrage übersetzen.

Vielen Dank!

CC: italo07

20 Octobre 2011 19:40

italo07
Nombre de messages: 1474
Here it goes:

"Spectacular We want to know it: Does that link go around the world? Participate and share the link"!

schaffen = to make it / farcela (ita)

20 Octobre 2011 21:27

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Thanks!
I'm wondering how I can translate Internet terms into Ancient Greek

20 Octobre 2011 21:30

italo07
Nombre de messages: 1474
You have to paraphrase it!

"link" in German would be "Verknüpfung"