Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - גרמנית - Spektakulär?! Wir wollen es wissen: Schafft es...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמנית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Spektakulär?! Wir wollen es wissen: Schafft es...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי steffiel
שפת המקור: גרמנית

Spektakulär?! Wir wollen es wissen: Schafft es dieser Link um die Welt? Macht mit und teilt den Link!
18 אוקטובר 2011 14:56





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 אוקטובר 2011 19:29

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Hallo Salvo,

Kannst du mit einem Bridge (auf Englisch, bitte) mir helfen?
Ich möchte ins Altgriechisch diese Anfrage übersetzen.

Vielen Dank!

CC: italo07

20 אוקטובר 2011 19:40

italo07
מספר הודעות: 1474
Here it goes:

"Spectacular We want to know it: Does that link go around the world? Participate and share the link"!

schaffen = to make it / farcela (ita)

20 אוקטובר 2011 21:27

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Thanks!
I'm wondering how I can translate Internet terms into Ancient Greek

20 אוקטובר 2011 21:30

italo07
מספר הודעות: 1474
You have to paraphrase it!

"link" in German would be "Verknüpfung"