Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Germana-Turka - nein das ist das einzige was damit noch nicht...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
nein das ist das einzige was damit noch nicht...
Teksto
Submetigx per
devrim87
Font-lingvo: Germana
nein das ist das einzige was damit noch nicht erklärt wäre
Titolo
Hayır,bu henüz açıklanmamış olan tek şeydir.
Traduko
Turka
Tradukita per
rgeckin
Cel-lingvo: Turka
Hayır,bu henüz açıklanmamış olan tek şeydir.
Laste validigita aŭ redaktita de
Mesud2991
- 28 Majo 2013 17:31
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
17 Majo 2013 19:38
Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
Hi nevena-77 and iamfromaustria,
The possible bridge for this sentence would be:
No, this is the only thing that has not yet been explained.
Is that right?
CC:
nevena-77
iamfromaustria