Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Njemački-Turski - nein das ist das einzige was damit noch nicht...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
nein das ist das einzige was damit noch nicht...
Tekst
Poslao
devrim87
Izvorni jezik: Njemački
nein das ist das einzige was damit noch nicht erklärt wäre
Naslov
Hayır,bu henüz açıklanmamış olan tek şeydir.
Prevođenje
Turski
Preveo
rgeckin
Ciljni jezik: Turski
Hayır,bu henüz açıklanmamış olan tek şeydir.
Posljednji potvrdio i uredio
Mesud2991
- 28 svibanj 2013 17:31
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
17 svibanj 2013 19:38
Mesud2991
Broj poruka: 1331
Hi nevena-77 and iamfromaustria,
The possible bridge for this sentence would be:
No, this is the only thing that has not yet been explained.
Is that right?
CC:
nevena-77
iamfromaustria