Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γερμανικά-Τουρκικά - nein das ist das einzige was damit noch nicht...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
nein das ist das einzige was damit noch nicht...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
devrim87
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
nein das ist das einzige was damit noch nicht erklärt wäre
τίτλος
Hayır,bu henüz açıklanmamış olan tek şeydir.
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
rgeckin
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Hayır,bu henüz açıklanmamış olan tek şeydir.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Mesud2991
- 28 Μάϊ 2013 17:31
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
17 Μάϊ 2013 19:38
Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
Hi nevena-77 and iamfromaustria,
The possible bridge for this sentence would be:
No, this is the only thing that has not yet been explained.
Is that right?
CC:
nevena-77
iamfromaustria