Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Немецкий-Турецкий - nein das ist das einzige was damit noch nicht...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
nein das ist das einzige was damit noch nicht...
Tекст
Добавлено
devrim87
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий
nein das ist das einzige was damit noch nicht erklärt wäre
Статус
Hayır,bu henüz açıklanmamış olan tek şeydir.
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
rgeckin
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Hayır,bu henüz açıklanmamış olan tek şeydir.
Последнее изменение было внесено пользователем
Mesud2991
- 28 Май 2013 17:31
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
17 Май 2013 19:38
Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
Hi nevena-77 and iamfromaustria,
The possible bridge for this sentence would be:
No, this is the only thing that has not yet been explained.
Is that right?
CC:
nevena-77
iamfromaustria