ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - nein das ist das einzige was damit noch nicht...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
nein das ist das einzige was damit noch nicht...
テキスト
devrim87
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
nein das ist das einzige was damit noch nicht erklärt wäre
タイトル
Hayır,bu henüz açıklanmamış olan tek şeydir.
翻訳
トルコ語
rgeckin
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Hayır,bu henüz açıklanmamış olan tek şeydir.
最終承認・編集者
Mesud2991
- 2013年 5月 28日 17:31
最新記事
投稿者
投稿1
2013年 5月 17日 19:38
Mesud2991
投稿数: 1331
Hi nevena-77 and iamfromaustria,
The possible bridge for this sentence would be:
No, this is the only thing that has not yet been explained.
Is that right?
CC:
nevena-77
iamfromaustria