Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Немски-Турски - nein das ist das einzige was damit noch nicht...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
nein das ist das einzige was damit noch nicht...
Текст
Предоставено от
devrim87
Език, от който се превежда: Немски
nein das ist das einzige was damit noch nicht erklärt wäre
Заглавие
Hayır,bu henüz açıklanmamış olan tek şeydir.
Превод
Турски
Преведено от
rgeckin
Желан език: Турски
Hayır,bu henüz açıklanmamış olan tek şeydir.
За последен път се одобри от
Mesud2991
- 28 Май 2013 17:31
Последно мнение
Автор
Мнение
17 Май 2013 19:38
Mesud2991
Общо мнения: 1331
Hi nevena-77 and iamfromaustria,
The possible bridge for this sentence would be:
No, this is the only thing that has not yet been explained.
Is that right?
CC:
nevena-77
iamfromaustria