Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Angla - Hej jag undrar vad det kostar för två dagar och...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAngla

Titolo
Hej jag undrar vad det kostar för två dagar och...
Teksto
Submetigx per polare
Font-lingvo: Sveda

Hej jag undrar vad det kostar för två dagar och en natt med matt tältning och rafting.
Nära darjiling. Mvh Per.

Titolo
Hi. I would like to know the price for two days...
Traduko
Angla

Tradukita per wkn
Cel-lingvo: Angla

Hi. I would like to know the price for two days and one night including food, tenting and rafting. Close to Darjiling. Best regards, Per.
Rimarkoj pri la traduko
I'm not sure that "tenting" is an official word but it matches the Swedish construction "tältning".
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 14 Decembro 2006 16:06