Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiswidi-Kiingereza - Hej jag undrar vad det kostar för två dagar och...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Hej jag undrar vad det kostar för två dagar och...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
polare
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi
Hej jag undrar vad det kostar för två dagar och en natt med matt tältning och rafting.
Nära darjiling. Mvh Per.
Kichwa
Hi. I would like to know the price for two days...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
wkn
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Hi. I would like to know the price for two days and one night including food, tenting and rafting. Close to Darjiling. Best regards, Per.
Maelezo kwa mfasiri
I'm not sure that "tenting" is an official word but it matches the Swedish construction "tältning".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
kafetzou
- 14 Disemba 2006 16:06