Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - oi gata tive ai e quase tive um infarte , ainda...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
oi gata tive ai e quase tive um infarte , ainda...
Teksto
Submetigx per dan2001
Font-lingvo: Brazil-portugala

oi gata tive ai e quase tive um infarte , ainda bem que a grana nunca falta ne , hehehehhe
a joana vai depositar pra mim 2000 dolares e eu so posso tirar mil por dia , ai vou cobrir o chegue especial tambem , beijos
tive ai hoje e deixei com sua cooworker as mascaras , me diga se gostou delas , eu nao sabia qual era melhor , ai a mamae disee da todas , esagerada mesmo ne.
Rimarkoj pri la traduko
Hi Could someone please help me translate this from portuguses (brazilian)to English?

Thanks a lot.

Titolo
hi gorgeous
Traduko
Angla

Tradukita per Ariadne
Cel-lingvo: Angla

hi gorgeous I almost had a heart attack, it's good that I'm never short of cash right, hehehehhe
joana is going to deposit 2000 dollars for me and I can only cash a thousand a day, then I'll cover the loan too, kisses
I was there today and I've left the masks with your co-worker, tell me if you liked them, I didn´t know which was the best one, then my mother said give them all, she really overreacts right
Rimarkoj pri la traduko
acho que você tem uns erros de pontuação faltam uns pontos de exclamação e virgulas. Veja isso. espero ter ajudado. :)
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 18 Januaro 2007 05:44