Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - oi gata tive ai e quase tive um infarte , ainda...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
oi gata tive ai e quase tive um infarte , ainda...
متن
dan2001 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

oi gata tive ai e quase tive um infarte , ainda bem que a grana nunca falta ne , hehehehhe
a joana vai depositar pra mim 2000 dolares e eu so posso tirar mil por dia , ai vou cobrir o chegue especial tambem , beijos
tive ai hoje e deixei com sua cooworker as mascaras , me diga se gostou delas , eu nao sabia qual era melhor , ai a mamae disee da todas , esagerada mesmo ne.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Hi Could someone please help me translate this from portuguses (brazilian)to English?

Thanks a lot.

عنوان
hi gorgeous
ترجمه
انگلیسی

Ariadne ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

hi gorgeous I almost had a heart attack, it's good that I'm never short of cash right, hehehehhe
joana is going to deposit 2000 dollars for me and I can only cash a thousand a day, then I'll cover the loan too, kisses
I was there today and I've left the masks with your co-worker, tell me if you liked them, I didn´t know which was the best one, then my mother said give them all, she really overreacts right
ملاحظاتی درباره ترجمه
acho que você tem uns erros de pontuação faltam uns pontos de exclamação e virgulas. Veja isso. espero ter ajudado. :)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 18 ژانویه 2007 05:44