Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Turka - Conversa no messenger

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaTurka

Kategorio Babili

Titolo
Conversa no messenger
Teksto
Submetigx per Ana Marques
Font-lingvo: Portugala

Olá, tudo bem, como estás? estás na faculdade? Tens de aprender ingles para podermos falar mais. Recebeste as fotografias da viagem? Até amanhã.

Titolo
Selam,herşey iyi,sen nasılsın?
Traduko
Turka

Tradukita per sausryqua
Cel-lingvo: Turka

Selam,herşey iyi,sen nasılsın?Kolejde misin?Daha iyi konuşabilmek için ingilizce öğrenmelisin.Gezi fotoğraflarını aldın mı?Yarın görüşürüz
Laste validigita aŭ redaktita de Ana Marques - 9 Februaro 2007 09:27





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Februaro 2007 19:54

sausryqua
Nombro da afiŝoj: 36
Please evoulate my translation

2 Marto 2007 19:22

barok
Nombro da afiŝoj: 105
"Merhaba,herşey iyi mi, nasılsın? üniversitede misin? Daha fazla konuşabilmemiz için İngilizce öğrenmen lazım. Gezi fotoğraflarını aldın mı? Yarın görüşürüz"
Would be better