Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Turski - Conversa no messenger

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiTurski

Kategorija Chat

Naslov
Conversa no messenger
Tekst
Poslao Ana Marques
Izvorni jezik: Portugalski

Olá, tudo bem, como estás? estás na faculdade? Tens de aprender ingles para podermos falar mais. Recebeste as fotografias da viagem? Até amanhã.

Naslov
Selam,herşey iyi,sen nasılsın?
Prevođenje
Turski

Preveo sausryqua
Ciljni jezik: Turski

Selam,herşey iyi,sen nasılsın?Kolejde misin?Daha iyi konuşabilmek için ingilizce öğrenmelisin.Gezi fotoğraflarını aldın mı?Yarın görüşürüz
Posljednji potvrdio i uredio Ana Marques - 9 veljača 2007 09:27





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 veljača 2007 19:54

sausryqua
Broj poruka: 36
Please evoulate my translation

2 ožujak 2007 19:22

barok
Broj poruka: 105
"Merhaba,herşey iyi mi, nasılsın? üniversitede misin? Daha fazla konuşabilmemiz için İngilizce öğrenmen lazım. Gezi fotoğraflarını aldın mı? Yarın görüşürüz"
Would be better