Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski-Turski - Conversa no messenger

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiTurski

Kategorija Chat

Natpis
Conversa no messenger
Tekst
Podnet od Ana Marques
Izvorni jezik: Portugalski

Olá, tudo bem, como estás? estás na faculdade? Tens de aprender ingles para podermos falar mais. Recebeste as fotografias da viagem? Até amanhã.

Natpis
Selam,herşey iyi,sen nasılsın?
Prevod
Turski

Preveo sausryqua
Željeni jezik: Turski

Selam,herşey iyi,sen nasılsın?Kolejde misin?Daha iyi konuşabilmek için ingilizce öğrenmelisin.Gezi fotoğraflarını aldın mı?Yarın görüşürüz
Poslednja provera i obrada od Ana Marques - 9 Februar 2007 09:27





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 Februar 2007 19:54

sausryqua
Broj poruka: 36
Please evoulate my translation

2 Mart 2007 19:22

barok
Broj poruka: 105
"Merhaba,herşey iyi mi, nasılsın? üniversitede misin? Daha fazla konuşabilmemiz için İngilizce öğrenmen lazım. Gezi fotoğraflarını aldın mı? Yarın görüşürüz"
Would be better