Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų-Turkų - Conversa no messenger

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųTurkų

Kategorija Pokalbiai

Pavadinimas
Conversa no messenger
Tekstas
Pateikta Ana Marques
Originalo kalba: Portugalų

Olá, tudo bem, como estás? estás na faculdade? Tens de aprender ingles para podermos falar mais. Recebeste as fotografias da viagem? Até amanhã.

Pavadinimas
Selam,herşey iyi,sen nasılsın?
Vertimas
Turkų

Išvertė sausryqua
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Selam,herşey iyi,sen nasılsın?Kolejde misin?Daha iyi konuşabilmek için ingilizce öğrenmelisin.Gezi fotoğraflarını aldın mı?Yarın görüşürüz
Validated by Ana Marques - 9 vasaris 2007 09:27





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 vasaris 2007 19:54

sausryqua
Žinučių kiekis: 36
Please evoulate my translation

2 kovas 2007 19:22

barok
Žinučių kiekis: 105
"Merhaba,herşey iyi mi, nasılsın? üniversitede misin? Daha fazla konuşabilmemiz için İngilizce öğrenmen lazım. Gezi fotoğraflarını aldın mı? Yarın görüşürüz"
Would be better