Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Kroata-Franca - ja isto volim te srce moj dozvolizcu da me volim...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: KroataFrancaAngla

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ja isto volim te srce moj dozvolizcu da me volim...
Teksto
Submetigx per MC17
Font-lingvo: Kroata

ja isto volim te srce moj. dozvolizcu da me volim ne brini! volim te jako




Dazvoli mi da te volim

Titolo
Moi aussi je t'aime mon coeur. Je te permettrais de m'aimer...
Traduko
Franca

Tradukita per pmusic
Cel-lingvo: Franca

Moi aussi je t'aime mon coeur. Je te permettrais de m'aimer ne t'en fais pas ! Je t'aime fort.

Permets-moi de t'aimer
Rimarkoj pri la traduko
Bonjour,
La traduction sera approximative, car "dozvolizcu da me volim" voudrait dire quelque chose comme "je permettrais que tu j'aime"... et "Dazvoli" est un mot qui n'existe pas...


Cordialement
Pascal
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 3 Majo 2007 09:24