Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Angla - what is remarkable in this passage is, first of...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaItalia

Kategorio Literaturo - Kulturo

Titolo
what is remarkable in this passage is, first of...
Teksto tradukenda
Submetigx per carlo475
Font-lingvo: Angla

what is remarkable in this passage is, first of all, the use of couplets with ten syllables and five accents in each line, and then the wealth of detail which chaucer uses to describe the time of year when the pilgrimage took place. the month is arpril, when showers begin to fall, bringing new life to the earth, when zephyrus starts blowing over growing over groves and heaths and the sun has already covered half his course in the zodiac sign of the ram.
Rimarkoj pri la traduko
syllables -> in the modern version the number of syllables does not always correspond to the original.
9 Marto 2007 17:49