Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Nederlanda - Boas férias

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaNederlanda

Kategorio Libera skribado - Hejmo / Familio

Titolo
Boas férias
Teksto
Submetigx per anamorim
Font-lingvo: Portugala

Olá meninos. Já estão acomodados?
Isso é bonito? E as papoilas? Já foram visitar o tio? O Van Gogh... Se puderem peçam-lhe um girassol para mim.
Beijinhos.

Titolo
Goede vakanties
Traduko
Nederlanda

Tradukita per Ellen Van Akelyen
Cel-lingvo: Nederlanda

Hallo jongens. Hebben jullie je reeds aangepast? Is dit mooi? Hebben jullie reeds jullie oom moeten bezoeken? Voor Van Gogh ... Zullen zij kunnen vragen voor een zonnebloem voor mij.
Kleine kusjes.
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 21 Aŭgusto 2007 08:48