Traduko - Hispana-Angla - te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo...Nuna stato Traduko
Kategorio Esprimo - Taga vivo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo... | | Font-lingvo: Hispana
te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo digan tus ojos. te quiero
| | |
|
| | TradukoAngla Tradukita per baiat | Cel-lingvo: Angla
I love you... do you feel the same for me? I want your eyes to tell me. I love you |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Una Smith - 3 Junio 2007 17:22
Lasta Afiŝo | | | | | 3 Junio 2007 17:22 | | | Baiat, good job on this translation. There was one stray word, though. I fixed it and I will now mark your translation as accepted.
Thank you for contributing to cucumis.org! |
|
|