Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Англійська - te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo...
Текст
Публікацію зроблено
paulatina
Мова оригіналу: Іспанська
te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo digan tus ojos. te quiero
Пояснення стосовно перекладу
es de amor
Заголовок
I love you
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
baiat
Мова, якою перекладати: Англійська
I love you... do you feel the same for me? I want your eyes to tell me. I love you
Затверджено
Una Smith
- 3 Червня 2007 17:22
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Червня 2007 17:22
Una Smith
Кількість повідомлень: 429
Baiat, good job on this translation. There was one stray word, though. I fixed it and I will now mark your translation as accepted.
Thank you for contributing to cucumis.org!