Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-अंग्रेजी - te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीअंग्रेजीयुनानेलीइतालियन

Category Expression - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo...
हरफ
paulatinaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo digan tus ojos. te quiero
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
es de amor

शीर्षक
I love you
अनुबाद
अंग्रेजी

baiatद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I love you... do you feel the same for me? I want your eyes to tell me. I love you
Validated by Una Smith - 2007年 जुन 3日 17:22





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जुन 3日 17:22

Una Smith
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 429
Baiat, good job on this translation. There was one stray word, though. I fixed it and I will now mark your translation as accepted.

Thank you for contributing to cucumis.org!