Umseting - Spanskt-Enskt - te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo...Núverðandi støða Umseting
Bólkur Orðafelli - Dagliga lívið Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo... | | Uppruna mál: Spanskt
te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo digan tus ojos. te quiero
| Viðmerking um umsetingina | |
|
| | UmsetingEnskt Umsett av baiat | Ynskt mál: Enskt
I love you... do you feel the same for me? I want your eyes to tell me. I love you |
|
Síðstu boð | | | | | 3 Juni 2007 17:22 | | | Baiat, good job on this translation. There was one stray word, though. I fixed it and I will now mark your translation as accepted.
Thank you for contributing to cucumis.org! |
|
|