Traduko - Serba-Angla - ne dozvoli da juce bude ti sutraNuna stato Traduko
Kategorio Parolado - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | ne dozvoli da juce bude ti sutra | | Font-lingvo: Serba
ne dozvoli da juce bude ti sutra , da tudje pakosti ruse ti jutra podigni glavu i veruj u sebe , a oni koji te vole , znaj da uvek bice uz tebe . ljubim picika | | please i need this translation so fast and so important olz any one |
|
| don't let yesterday be your tomorrow | | Cel-lingvo: Angla
don't let yesterday be your tomorrow or others' malice break your mornings, raise up your head and believe in yourself, and know that those who love you, will always be with you. kisses picika |
|
Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 26 Septembro 2007 10:10
Lasta Afiŝo | | | | | 22 Septembro 2007 15:15 | | MaskiNombro da afiŝoj: 326 | question, shouldn't it be - malice !break! your mornings?
Other than that i'm voting it's correct | | | 24 Septembro 2007 23:54 | | | Thanks Maski!
Hmmm...I wonder, if the punctuation becomes as you mentioned:
Other's people's malice! break! your mornings (?)
what would the meaning of that sentence be? Could you rephrase it and put it in your own words?
Thanks in advance! | | | 25 Septembro 2007 06:30 | | MaskiNombro da afiŝoj: 326 | Oh no, I was just stressing where i made the change, ignore the punctuation just - "malice break your mornings"
Good morning | | | 26 Septembro 2007 01:19 | | | I think I understand!
Do you mean the
Don't let...
from the first phrase should carry over to the second phrase as well, and the second should therefore mean
( Don't let) other people's malice break your mornings?
This would indeed seem to make even more sense than the way it is translated now...
Roller-Coaster, what do you think? | | | 26 Septembro 2007 02:45 | | MaskiNombro da afiŝoj: 326 | yes the "don't let" refers to the second phrase as well but it isn't written again | | | 26 Septembro 2007 03:48 | | | Oh! Good!
But let's wait to see what Roller-Coaster has to say about this before I change it! | | | 26 Septembro 2007 09:46 | | | I made mistake (will not hurry again I promise ) Agree with you guys... | | | 26 Septembro 2007 10:06 | | | Thanks, Roller-Coaster!
Okay, so I'll fix it and validate it then!
Thanks, everybody! | | | 6 Oktobro 2007 09:38 | | | |
|
|