Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



442Traduko - Hispana-Araba - Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAnglaRumanaGrekaHispanaBrazil-portugalaSerbaAlbanaArabaTurkaGermanaPolaSvedaBosnia lingvoFrancaPortugalaDanaNederlandaUkraina lingvoKatalunaLatina lingvoBulgaraNorvegaFinnaHungaraČina simpligita

Kategorio Libera skribado

Titolo
Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu...
Teksto
Submetigx per xanokax
Font-lingvo: Hispana Tradukita per jreyest

Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu rostro, ninguna estrella brilla más que tus ojos, ninguna luna tendrá jamás tu misterioso encanto y nunca el sol resplandecerá más que tú.
Rimarkoj pri la traduko
Traducción directa del original italiano.

Titolo
لا غروب يفوق بهاء روعة وجهك. . .
Traduko
Araba

Tradukita per marhaban
Cel-lingvo: Araba

لا غروب يفوق بهاء روعة وجهك ، لا نجمة تتلألأ أكثر من عينيك ، أبدا لا القمر سيكون له فتنتك الغامضة و لا الشّمس أكثر تألّقا منك.
Laste validigita aŭ redaktita de marhaban - 20 Julio 2007 15:18