Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Angla - интервю

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
интервю
Teksto
Submetigx per fatalnoto_f
Font-lingvo: Bulgara

журналистка взима интервю от Джуди Денч.Питя я как се справя с личния и семейния си живот.Джуди Денч казва че е трудно.тя казва че имат две къщи и всичките и задължения обезсмислят това което тя иска да прави през уикендите.журналистката я пита дали има някакви домашни любимци.Джуди Денч казва че има три котки,както и куче,заек и две магарета,които обаче не са с тях в Лондон

Titolo
interview
Traduko
Angla

Tradukita per george_mnt
Cel-lingvo: Angla

A journalist has an interview with Judy Dench. She asks her how she manages her private and family lives. Judy Dench says that it is hard. She says that they have two houses and all of her duties take time away from what she wants to do during the weekends. The journalist asks her if she has any pets. Judy Dench says that she has 3 cats, a dog, a rabbit and two donkeys, that aren't with her in London.
Rimarkoj pri la traduko
It's a good thing! Donkeys in London?
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 18 Novembro 2007 05:49





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Novembro 2007 23:15

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
This looks great, but the word "enervate" is not correct here. What is it you were trying to say? "inspire", "take time away from", "motivate her to do"?

17 Novembro 2007 08:02

george_mnt
Nombro da afiŝoj: 7
more like 'take time away from'

17 Novembro 2007 14:47

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Thank you - I've made a few edits now and I'll put it to a vote.