Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-انگلیسی - интервю

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
интервю
متن
fatalnoto_f پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

журналистка взима интервю от Джуди Денч.Питя я как се справя с личния и семейния си живот.Джуди Денч казва че е трудно.тя казва че имат две къщи и всичките и задължения обезсмислят това което тя иска да прави през уикендите.журналистката я пита дали има някакви домашни любимци.Джуди Денч казва че има три котки,както и куче,заек и две магарета,които обаче не са с тях в Лондон

عنوان
interview
ترجمه
انگلیسی

george_mnt ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

A journalist has an interview with Judy Dench. She asks her how she manages her private and family lives. Judy Dench says that it is hard. She says that they have two houses and all of her duties take time away from what she wants to do during the weekends. The journalist asks her if she has any pets. Judy Dench says that she has 3 cats, a dog, a rabbit and two donkeys, that aren't with her in London.
ملاحظاتی درباره ترجمه
It's a good thing! Donkeys in London?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 18 نوامبر 2007 05:49





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 نوامبر 2007 23:15

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
This looks great, but the word "enervate" is not correct here. What is it you were trying to say? "inspire", "take time away from", "motivate her to do"?

17 نوامبر 2007 08:02

george_mnt
تعداد پیامها: 7
more like 'take time away from'

17 نوامبر 2007 14:47

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Thank you - I've made a few edits now and I'll put it to a vote.