Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Nederlanda - Hola, yo soy e una ciudad que está en España. Ezs...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaNederlanda

Kategorio Familiara

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Hola, yo soy e una ciudad que está en España. Ezs...
Teksto
Submetigx per mima278
Font-lingvo: Hispana

Hola, yo soy e una ciudad que está en España. Es una ciudad muy grande y muy bonita. Está en la costa del Mediterráneo. En la ciudad se habla español, pero también se habla otra lengua. La ciudad es muy bién tiene un club de fútbol que es muy conocido y muy bueno.

Titolo
Hallo, ik ben in een stad die zich in Spanje bevindt.
Traduko
Nederlanda

Tradukita per Urunghai
Cel-lingvo: Nederlanda

Hallo, ik ben in een stad die zich in Spanje bevindt. Het is een heel grote en mooie stad. Ze bevindt zich aan de kust van de Middellandse Zee. In de stad spreekt men Spaans, maar ook andere talen. De stad is heel goed, ze heeft een voetbalclub die heel bekend en heel goed is.
Rimarkoj pri la traduko
Quite a few mistakes in the Spanish original.
Laste validigita aŭ redaktita de Martijn - 20 Novembro 2007 11:52