Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Nizozemski - Hola, yo soy e una ciudad que está en España. Ezs...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiNizozemski

Kategorija Govorni jezik

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Hola, yo soy e una ciudad que está en España. Ezs...
Tekst
Poslao mima278
Izvorni jezik: Španjolski

Hola, yo soy e una ciudad que está en España. Es una ciudad muy grande y muy bonita. Está en la costa del Mediterráneo. En la ciudad se habla español, pero también se habla otra lengua. La ciudad es muy bién tiene un club de fútbol que es muy conocido y muy bueno.

Naslov
Hallo, ik ben in een stad die zich in Spanje bevindt.
Prevođenje
Nizozemski

Preveo Urunghai
Ciljni jezik: Nizozemski

Hallo, ik ben in een stad die zich in Spanje bevindt. Het is een heel grote en mooie stad. Ze bevindt zich aan de kust van de Middellandse Zee. In de stad spreekt men Spaans, maar ook andere talen. De stad is heel goed, ze heeft een voetbalclub die heel bekend en heel goed is.
Primjedbe o prijevodu
Quite a few mistakes in the Spanish original.
Posljednji potvrdio i uredio Martijn - 20 studeni 2007 11:52