Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-네덜란드어 - Hola, yo soy e una ciudad que está en España. Ezs...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어네덜란드어

분류 속어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Hola, yo soy e una ciudad que está en España. Ezs...
본문
mima278에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Hola, yo soy e una ciudad que está en España. Es una ciudad muy grande y muy bonita. Está en la costa del Mediterráneo. En la ciudad se habla español, pero también se habla otra lengua. La ciudad es muy bién tiene un club de fútbol que es muy conocido y muy bueno.

제목
Hallo, ik ben in een stad die zich in Spanje bevindt.
번역
네덜란드어

Urunghai에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

Hallo, ik ben in een stad die zich in Spanje bevindt. Het is een heel grote en mooie stad. Ze bevindt zich aan de kust van de Middellandse Zee. In de stad spreekt men Spaans, maar ook andere talen. De stad is heel goed, ze heeft een voetbalclub die heel bekend en heel goed is.
이 번역물에 관한 주의사항
Quite a few mistakes in the Spanish original.
Martijn에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 20일 11:52