Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-הולנדית - Hola, yo soy e una ciudad que está en España. Ezs...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתהולנדית

קטגוריה דיבורי

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Hola, yo soy e una ciudad que está en España. Ezs...
טקסט
נשלח על ידי mima278
שפת המקור: ספרדית

Hola, yo soy e una ciudad que está en España. Es una ciudad muy grande y muy bonita. Está en la costa del Mediterráneo. En la ciudad se habla español, pero también se habla otra lengua. La ciudad es muy bién tiene un club de fútbol que es muy conocido y muy bueno.

שם
Hallo, ik ben in een stad die zich in Spanje bevindt.
תרגום
הולנדית

תורגם על ידי Urunghai
שפת המטרה: הולנדית

Hallo, ik ben in een stad die zich in Spanje bevindt. Het is een heel grote en mooie stad. Ze bevindt zich aan de kust van de Middellandse Zee. In de stad spreekt men Spaans, maar ook andere talen. De stad is heel goed, ze heeft een voetbalclub die heel bekend en heel goed is.
הערות לגבי התרגום
Quite a few mistakes in the Spanish original.
אושר לאחרונה ע"י Martijn - 20 נובמבר 2007 11:52