Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Голландська - Hola, yo soy e una ciudad que está en España. Ezs...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаГолландська

Категорія Нелітературна мова

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Hola, yo soy e una ciudad que está en España. Ezs...
Текст
Публікацію зроблено mima278
Мова оригіналу: Іспанська

Hola, yo soy e una ciudad que está en España. Es una ciudad muy grande y muy bonita. Está en la costa del Mediterráneo. En la ciudad se habla español, pero también se habla otra lengua. La ciudad es muy bién tiene un club de fútbol que es muy conocido y muy bueno.

Заголовок
Hallo, ik ben in een stad die zich in Spanje bevindt.
Переклад
Голландська

Переклад зроблено Urunghai
Мова, якою перекладати: Голландська

Hallo, ik ben in een stad die zich in Spanje bevindt. Het is een heel grote en mooie stad. Ze bevindt zich aan de kust van de Middellandse Zee. In de stad spreekt men Spaans, maar ook andere talen. De stad is heel goed, ze heeft een voetbalclub die heel bekend en heel goed is.
Пояснення стосовно перекладу
Quite a few mistakes in the Spanish original.
Затверджено Martijn - 20 Листопада 2007 11:52