Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Turco - Капката дълбае камъка не със сила, а с постоянство.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroIngleseTurco

Titolo
Капката дълбае камъка не със сила, а с постоянство.
Testo
Aggiunto da febi
Lingua originale: Bulgaro

Капката дълбае камъка не със сила, а с постоянство.
Note sulla traduzione
британски

Titolo
Damla taşı, kuvvet ile değil, süreklilikle oyar
Traduzione
Turco

Tradotto da rasimsky
Lingua di destinazione: Turco

Damla, taşı kuvvet ile değil, süreklilikle oyar
Note sulla traduzione
Figen hanıma teşekkürler !!!
Ultima convalida o modifica di handyy - 26 Giugno 2008 15:33





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

20 Giugno 2008 22:34

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
'Damla taşı, kuvvet ile değil, süreklilikle oyar.' dersek, nasıl olur


21 Giugno 2008 07:38

rasimsky
Numero di messaggi: 13
evet doğrusu bu atasözünü duymuşluğum var ama tercümesini beceremedim normalde birebirde bulgarcam perfectir...teşekkürler figen hanım

21 Giugno 2008 10:17

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hello, please post in English if you want an admin to do something about this page!
This is going to become obligatory soon, as I'm fed up to see treatment from these red flagging delayed because of that!

21 Giugno 2008 17:46

febi
Numero di messaggi: 3
bence cok guzel ceviri olmus.tesekurler

23 Giugno 2008 19:56

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
hello Francky
just to inform you, everything is okay here, perhaps an admin was called by mistake (?), sorry for that...
have a nice evening!

CC: Francky5591

23 Giugno 2008 22:24

merdogan
Numero di messaggi: 3769
'Damla, taşı kuvvet ile değil süreklilikle oyar.' can be better.