Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Spagnolo - Gently open your heart

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GiapponeseInglesePortogheseSpagnolo

Categoria Chat

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Gently open your heart
Testo
Aggiunto da melissa_rw
Lingua originale: Inglese Tradotto da IanMegill2

gently open your heart, if you hold me tightly close to you
(my feelings?) will reach (you), will certainly be transmitted (to you), more...
Note sulla traduzione
The original sounds like song lyrics.

The commas should be:
kokoro wo sotto hiraite, gyutto hiki yosetara
todoku yo, kitto tsutau yo, motto...

The original text is also incomplete, and ends in the middle of a phrase, as the translation shows.

Japanese does not require subjects or objects of verbs. Also, because verbs are not conjugated, there are no hints about who the subject is (as in Spanish or Italian). The translation therefore relies on the context of the utterance, but in this case there is very little information about it. The words in parentheses are tentative, added for clarity.

Titolo
Abre tu corazón con cuidado
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Spagnolo

Abre tu corazón con cuidado, si me abrazas fuertemente junto a ti, ellos te alcanzarán, seguramente te serán transmitidos, más...
Note sulla traduzione
frase incompleta.
con cuidado = suavemente/dulcemente
Ultima convalida o modifica di guilon - 1 Settembre 2008 17:45