Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Francese - türkmüsün yoksa
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
türkmüsün yoksa
Testo
Aggiunto da
maffiaaa
Lingua originale: Turco
türkmüsün yoksa
Titolo
Tu es turc ou quoi?
Traduzione
Francese
Tradotto da
quest-ce que cest
Lingua di destinazione: Francese
Tu es turc ou quoi?
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 2 Ottobre 2008 12:57
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
2 Ottobre 2008 07:23
cacue23
Numero di messaggi: 312
autrement?
......
2 Ottobre 2008 09:12
Lila F.
Numero di messaggi: 159
tu x vous
2 Ottobre 2008 12:33
ateniix
Numero di messaggi: 9
Tu es Turc ou quoi?
(I chose the oral form of the question- instead of inverting the subject and the verb: es-tu...?- because the expression is related to oral speech.
2 Ottobre 2008 12:56
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
ateniix's suggestion sounds right!
I'll edit with what you suggested, thanks a lot!