Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Spagnolo - Hi, I am a goalkeeper too but in an amateur team.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri - Vita quotidiana
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Hi, I am a goalkeeper too but in an amateur team.
Testo
Aggiunto da
mertcin
Lingua originale: Inglese Tradotto da
cheesecake
Hi, I am a goalkeeper too but in an amateur team. Its name is Bahçeköy Sport Club. I am 16 years old. I'm very glad to meet you.
Titolo
Hola, también soy portero pero en un equipo no profesional
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
italo07
Lingua di destinazione: Spagnolo
Hola, también soy portero pero en un equipo no profesional. Su nombre es Bahçeköy Sport Club. Tengo 16 años. Encantado de conocerte.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 2 Marzo 2009 22:45
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
2 Marzo 2009 16:23
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
PodrÃas usar "amateur"
2 Marzo 2009 16:39
cheesecake
Numero di messaggi: 980
I think "sport club" can also be translated..?
2 Marzo 2009 17:02
italo07
Numero di messaggi: 1474
Quise escribir "amateur" pero pensé que "no profesinal" suena más "español" hehehe.
I don't think that it's necessary to translate "Sport Club" because it's a proper name. e.g. "Deportivo La Coruña", the Spanish club remains.
CC:
cheesecake
2 Marzo 2009 19:18
Isildur__
Numero di messaggi: 276
"muy encantado"... :S
2 Marzo 2009 19:38
italo07
Numero di messaggi: 1474
sin "muy"?
CC:
Isildur__
2 Marzo 2009 22:43
raaq
Numero di messaggi: 47
I think it is better to say "Club Deportivo Bahçeköy" instead of Bahçeköy Sport Club
Also, for "I'm very glad to meet you." I would just say "Encantado de Conocerte"
3 Marzo 2009 13:49
italo07
Numero di messaggi: 1474
"Sport Club" in Turkish should be "kulüp spor", so it has not be translated into Spanish because it's a proper name.
CC:
raaq
30 Marzo 2009 22:04
Leturk
Numero di messaggi: 68
mucho gusto también podrÃa ser escrito